Aucune traduction exact pour آفاق النمو

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire italien arabe آفاق النمو

italien
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Questo è il tipo di ambiente globale che diminuisce ilpotenziale di crescita di ogni paese.
    هذه هي البيئة العالمية التي تقلل من آفاق النمو المحتمل لكلبلد.
  • Dato che le speranze di crescita continuano ad indebolirsi,non avranno scelta.
    ومع استمرار آفاق النمو في الضعف والتضاؤل فلن يصبح لديهم أيخيار آخر.
  • Questa cattiva allocazione del capitale ostacola la ripresae offusca le prospettive di crescita a più lungo termine.
    وهذا التخصيص الرديء لرأس المال من شأنه أن يعوق أي جهودلتحقيق التعافي وأن يجعل آفاق النمو في الأمد الأبعد هزيلة.
  • E, a prescindere dai trend tecnologici, altri trendsecolari, tra cui l'invecchiamento della popolazione nella maggiorparte dei Paesi avanzati, stanno penalizzando le prospettive dicrescita.
    وبعيداً عن الاتجاهات التكنولوجية، فهناك أيضاً اتجاهاتزمنية، مثل الشيخوخة السكانية في أغلب الدول المتقدمة، والتي تعملأيضاً على عرقلة آفاق النمو.
  • Entrambe le parti sono meno compiacenti del governo attualecirca le esigenze di stabilità della zona euro e le prospettive dicrescita in Europa.
    وكل من الحزبين أقل شعوراً بالرضا عن الذات مقارنة بالحكومةالحالية بشأن استقرار منطقة اليورو وآفاق النمو في أوروبا.
  • Se l'urbanizzazione in corso sarà associata alla creazionedi posti di lavoro - una possibilità separata in vista dell'enfasidella Cina sullo sviluppo del settore ancora in stato embrionale adalta intensità di lavoro - le prospettive di crescita del redditodelle famiglie sono incoraggianti.
    وإذا تسنى للتوسع الحضري الجاري أن يقترن بخلق فرص العمل ــوهو احتمال واضح في ضوء تأكيد الصين على تنمية قطاع الخدمات الكثيفالعمالة الوليد ــ فإن آفاق نمو دخل الأسر تصبح مشجعة إلى حدكبير.
  • Nel lungo periodo serviranno riforme radicali nei mercatireali, di capitale e di lavoro, oltre a una strategia diinvestimento più forte e coesa a livello europeo, finalizzata aincentivare la competitività e a rilanciare le prospettive dicrescita.
    وفي الأمد الأبعد سوف يتطلب الأمر أيضاً إصلاحات جذرية لضوابطرأس المال، والناتج، وأسواق العمل، على أن يكمل كل ذلك استراتيجيةاستثمارية أشد قوة وأكثر تماسكاً على المستوى الأوروبي، بهدف تعزيزالقدرة التنافسية واستعادة آفاق النمو.
  • La velocità con cui ciò accade dipende in parte dallaflessibilità e dal dinamismo del settore privato, ma anche dallacapacità e dalla volontà del governo di fornire una funzione ponteovvero compensativa per la carenza di domanda aggregata, e diportare avanti riforme e investimenti che aumentino le prospettivedi crescita sul lungo periodo.
    وتعتمد السرعة التي يحدث بهذا هذا جزئياً على مرونة وديناميةالقطاع الخاص. ولكنها تعتمد أيضاً على قدرة الحكومة واستعدادها لتوفيروظيفة سد النقص في الطلب الكلي، ومواصلة الإصلاحات والاستثمارات التيتعمل على تعزيز آفاق النمو في الأمد البعيد.
  • Quelli che hanno una certa flessibilità possono e devonoutilizzarla per proteggere i disoccupati e i giovani, accelerare ildeleveraging e attuare le riforme volte a sostenere la crescita el'occupazione; gli altri, invece, hanno a disposizione scelte – e,quindi, prospettive di crescita nel medio termine – piùvincolate.
    والدول التي تتمتع ببعض المرونة قادرة على استخدامها من أجلحماية العاطلين عن العمل والشباب، وتسريع وتيرة تقليص المديونية،وتنفيذ الإصلاحات المصممة لدعم النمو وتشغيل العمالة؛ وقد تكونالخيارات المتاحة لدول أخرى أكثر تقييدا ــ وبالتالي آفاق النمو لديهافي الأمد المتوسط.
  • E’ questo tipo di influenza profondamente positiva rispettoalle prospettive di una prosperità condivisa e di una crescitainclusiva che manca oggi ai governi nazionali.
    وهذا هو النمط من التأثير الإيجابي العميق على آفاق الازدهارالمشترك والنمو الشامل الذي يتعذر على الحكومات الوطنية التمكن منهوترسيخه حاليا.